Перевод "gender inequality" на русский

English
Русский
0 / 30
genderродовой род
inequalityнеравенство
Произношение gender inequality (джэндэр иникyолити) :
dʒˈɛndəɹ ɪniːkwˈɒlɪti

джэндэр иникyолити транскрипция – 33 результата перевода

These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
No community needs to put up with that.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом.
Ни одно общество не должно выносить это.
Скопировать
His debut novel won the National Book Award and went on to become a best-seller.
But it was his second book, a thousand-page tome on gender inequality called "Civil Barbarian," that
Over 300 students applied.
Его дебютный роман получил Национальную книжную премию и стал бестселлером.
Но была ещё и вторая книга, талмуд в 1000 страниц, о гендерном неравенстве, который назывался "Гражданский варвар", он перенес его в литературную стратосферу.
К нему записались более 300-т студентов.
Скопировать
WWF was in town.
It was her opportunity to protest gender inequality in popular culture.
I have to take notes.
В город приезжала Всемирная федерация рестлинга.
Для неё это стало возможностью выразить протест против гендерного неравенства в популярной культуре.
Я буду записывать.
Скопировать
These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
No community needs to put up with that.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом.
Ни одно общество не должно выносить это.
Скопировать
His debut novel won the National Book Award and went on to become a best-seller.
But it was his second book, a thousand-page tome on gender inequality called "Civil Barbarian," that
Over 300 students applied.
Его дебютный роман получил Национальную книжную премию и стал бестселлером.
Но была ещё и вторая книга, талмуд в 1000 страниц, о гендерном неравенстве, который назывался "Гражданский варвар", он перенес его в литературную стратосферу.
К нему записались более 300-т студентов.
Скопировать
WWF was in town.
It was her opportunity to protest gender inequality in popular culture.
I have to take notes.
В город приезжала Всемирная федерация рестлинга.
Для неё это стало возможностью выразить протест против гендерного неравенства в популярной культуре.
Я буду записывать.
Скопировать
No doubt about it, Spock.
The matter of gender could change the entire situation.
Way ahead of you.
Без сомнения, Спок. - Да.
Половая принадлежность меняет ситуацию.
Это точно.
Скопировать
- "Judge Himmler" to you!
- I believe in equality.
I forbid you to make a mockery of this country's laws!
- Для вас - судья Гиммлер!
- Я верю в равенство!
- Я вам запрещаю... насмехаться над законами этой страны!
Скопировать
- Say it yourself.
If you've come to me to discuss the gender of the angels take this book.
Yes!
- Или ты сам расскажешь?
Говори, сын мой. Но если ты пришел чтобы поспорить какого пола ангелы возьми вот эту книгу,
Да!
Скопировать
With four legs and great sharp teeth
Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
We asked brigadier arthur farquar-smith
Центральный уголовный суд Лондона
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Готовы, господин судья.
Скопировать
Free to be husbands and fathers?
Free to live our lives in equality and dignity?
Yes, you were free, if you knew how to use your freedom.
Быть мужьями и отцами?
Жить своей жизнью свободно, с достоинством и равенством?
Да, у вас была свобода, если бы вы умели ею пользоваться.
Скопировать
- Look ... I have experience.
I've been doing this gender war.
- And maybe blow up the center, to the devil, and finish this story?
- ѕослушайтеЕ " мен€ есть опыт.
- я сапер. я пол войны занималс€ этим.
- ј может взорвать этот центр, к чертовой матери, и закончить эту историю?
Скопировать
I see.
I don't like to show my body to a man of my gender.
- I see, I guess.
Я понимаю.
Я не люблю показывать свое тело существам моего пола.
Я понимаю, догадываюсь.
Скопировать
I thought you managed a fighter.
Lefevre, ... in the presence of the female gender.
Ladies. Let's go to the bar.
Я думал, это боец.
Извините, месье Лефевр.
Дамы, идите к стойке бара.
Скопировать
Because you know what?
One of the last vestiges of gender bias is the dirty joke.
Men can handle it, women can't. We're not tough enough.
Знаете, почему?
Грязные шутки - одно из последних оставшихся межполовых предубеждений.
Якобы мужчины могут их рассказывать, а женщины нет, потому что недостаточно жёсткие.
Скопировать
Nice butt flap.
Being of a conservative mind regarding gender roles...
Ursula Stanhope wasted no time... in taking George of the Jungle to a fine haberdasher.
Я одет.
Будучи достаточно консервативной в выборе одежды,
Урсула Стенхоп не стала терять время зря и повела Джоржа из джунглей в дорогой магазин.
Скопировать
Those laws identify suspect classes.
First it was race, then came religion, next it was gender.
Now we're at sexual orientation.
В законе об этом ничего не говорится.
В нём говорится о расизме, свободе вероисповедания, о половой дискриминации.
Даже о сексуальной ориентации.
Скопировать
My prostitute client, she's really a he.
I'm thinking of raising gender identity as a form of insanity.
His arrests go to sexual conduct, not to wardrobe.
Мой клиент - проститутка, на самом деле Она - это Он.
И я думаю подать его тягу к смене пола как форму безумия.
Его аресты связаны с сексуальной распущенностью, а не с платяным шкафом.
Скопировать
- I can support the fetishism.
And I think he may also suffer from gender dysphoria.
I'd need more time with him to state anything conclusive.
- Я думаю, что смогу диагностировать фетишизм.
И думаю, что также у него расстройство гендерной личности.
Мне нужно поработать с ним еще, чтобы дать заключение.
Скопировать
I'd need more time with him to state anything conclusive.
What's gender dysphoria?
Psychologically and emotionally, he's more like a woman although he doesn't say that.
Мне нужно поработать с ним еще, чтобы дать заключение.
Что такое расстройство гендерной личности?
И психологически и эмоционально он больше похож на женщину. Хотя он и не признает это.
Скопировать
All that remains is to select the most compatible candidate.
We may as well decide on gender.
Have you given it any thought?
Остается выбрать наиболее подходящую кандидатуру.
Мы можем выбрать и пол.
Задумывались ли вы об этом?
Скопировать
- Hoping to extend her sentence?
I've done a lot of gender discrimination cases.
I can help.
- Хочешь продлить ее приговор?
У меня было множество дел о половой дискриминации.
Я могу помочь.
Скопировать
- I don't want to seem a predator.
- Feminism, autonomy, gender equality.
- Women want to be taken!
- Я не хочу казаться каким-то хищником.
- Вся эта чушь о феминизме, независимости, равенстве полов...
- Женщины хотят, чтобы их взяли!
Скопировать
So she became a he. Doesn't stop with God either.
The whole book's gender-biased. A woman's responsible for original sin.
A woman cuts Samson's coif of power. A woman asks for the head of John the Baptist.
- Отстань.
Опять ты встреваешь.
- Отстань.
Скопировать
Look at them grunting, they're such pigs.
Your brothers in particular or the entire male gender?
Both.
Ты только посмотри на них, как они чавкают. Ну Такие свиньи.
Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол?
И то и другое.
Скопировать
I don't have to give a reason. If this continues I'll have to ask for a Batson hearing.
The appellate division specifically applied Batson to gender discrimination.
It applies to religion, too.
- Похоже, папочка забыл сменить простыни.
- Образца семени на простыне оказалось достаточно, что бы сопоставить с ДНК-образцом с тела жертвы.
- Не считая писем, фотографий и видеозаписей.
Скопировать
Let's see how they feel about your new persona.
- The Gender Bender!
- The most unpopular fighter since Sergeant Feces Processor.
Посмотрим, как она отнесется к твоему новому образу - Крошка-Бендер.
- Крошка-Бендер?
- Ты станешь самым непопулярным роботом со времен Сержанта Фекального Процессора.
Скопировать
You loved him as Bender The Offender!
Get ready to hate him as he threatens your sexuality... ... in his new persona: The Gender Bender!
I'm a real toughie.
Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Теперь приготовьтесь его ненавидеть как оскорбление вашего сексуального достоинства... ... итак, Крошка-Бендер!
Я крутой.
Скопировать
Hello, and welcome to a remarkable championship bout.
Destructor, a robotic armored tank... ... whose very use at battle has been ruled a war crime... ... versus Gender
This is Rich Little imitating Howard Cosell, here at ringside with George Foreman.
Приветствуем вас на нашем замечательном неподстроенном чемпионате
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях... ...против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Скопировать
[FIGHT BELL DINGS]
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender!
Get that hippie out!
[Удар гонга]
И в этом углу растерянный юный робот ... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
Прочь с ринга, чертов хиппи!
Скопировать
- What do you mean her real name's lan?
- She's non-gender specific.
- What, you mean he's a tranny?
- Что ты имеешь в виду, чьё настоящее имя Иэн ?
- Она не имеет определённого пола.
- Что, ты имеешь в виду, что он трансвестит ?
Скопировать
No, not rank.
Gender.
Ladies first.
Нет, не ранг.
Пол.
Сначала дамы.
Скопировать
I was really happy.
After all the boozers and fuck-ups and gender fIoppers and the fiasco with Tab.
I mean, Sam, he could be over the top sometimes, but it was fun.
Я была очень счастлива.
После все тех выпивох, неудачников, несостоявшихся мужиков, после того фиаско с Тэбом.
Понимаете, Сэм, он мог быть немного странноват.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gender inequality (джэндэр иникyолити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gender inequality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэндэр иникyолити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение